הודעות סודיות בתוך כתובות URL סיניות
פענוח 4008-517-517.com
מאת כריסטופר בים @jcbeam
חבר אמריקאי הגר בבייג'ינג אמר פעם שהיא מסרבת לתקשר עם כל מי שכתובת האימייל שלו מורכבת מרצף של מספרים, כמו 62718298454 @ 163.com. זה היה הגיוני עבורי באותו זמן — למה להפוך כתובות אימייל לקשות לזכור כמו מספרי טלפון? אבל הבנתי במהרה שאיסור כולל על תקשורת מבוססת מספרים יהווה ניתוק כמעט מכל סיני שהכרתי.
בארה"ב, למעשה צריך לזכור רק שני מספרים ארוכים, לעולם: מספר הטלפון שלך ומספר הביטוח הלאומי. בסין, אתה נתקל כל הזמן במספרים: מספרי QQ (QQ הוא שירות הצ'אט הפופולרי ביותר בסין), כתובות אימייל ואפילו כתובות URL. לדוגמה, הקמעונאי המקוון הענק Jingdong Mall נמצא בכתובת jd.com או, אם זה לוקח יותר מדי זמן להקליד, 3.cn. בדוק את 4399.com כדי לראות את אחד מאתרי המשחקים המקוונים הראשונים והגדולים בסין. קנה ומכר מכוניות משומשות ב-92.com. רוצה לרכוש כרטיסי רכבת? זה פשוט כמו 12306.cn.
למה העדפה למספרים על פני אותיות? זה בעיקר קשור לנוחות בזכירה. לדובר אנגלית, זכירת רצף ארוך של מספרים יכולה להיראות קשה יותר מזכירת מילה. אבל זה אם אתה מבין את המילה. עבור רבים בסין, מספרים קלים יותר לזכור מאשר אותיות לטיניות. נכון, ילדים סיניים לומדים את מערכת הפיניין שמשתמשת באותיות הלטיניות לאיות מילים במנדרינית (למשל, המילה לאינטרנט, 网络, מאויתת wangluo בפיניין). וכן, המספרים הערביים (1-2-3) הם טכנית יבוא זר בדיוק כמו האלפבית הלטיני (A-B-C). אבל רוב הסינים מכירים יותר מספרים מאשר אותיות, במיוחד אלו שלא למדו באוניברסיטה. רבים רואים ב-"Hotmail.com" כמו רושם סירילי.
המספרים בשם דומיין בדרך כלל לא מקריים. חברת האינטרנט NetEase משתמשת בכתובת 163.com — נזכרת בימים של חיבור דיאל-אפ כשמשתמשי אינטרנט סינים היו צריכים להקליד 163 כדי להתחבר. חברות הטלפונים China Telecom ו-China Unicom פשוט העבירו את מספרי שירות הלקוחות המוכרים שלהם לשמות דומיין, 10086.cn ו-10010.cn, בהתאמה.
מספרים אפילו נוחים יותר כששוקלים שהמילים למספרים הן הומופונים למילים אחרות. כתובת האתר של אתר המסחר האלקטרוני הענק Alibaba, לדוגמה, היא 1688.com, שמבוטאת "yow-leeyoh-ba-ba"—די מדויק! המספרים הללו יכולים גם להיות בעלי משמעות אישית. אתר שיתוף הווידאו 6.cn עובד כי המילה ל"6" היא כמעט הומופון למילה "זרם". המספר חמש מבוטא wu, שנשמע כמו wo, שפירושו "אני". המספר אחד מבוטא yao, שמשמעותו "רוצה" עם טון שונה. אז אתר חיפוש העבודה 51job.com נשמע כמו "אני רוצה עבודה." כמו כן, להזמין משלוח ממקדונלדס באינטרנט, פשוט כנס ל-4008-517-517.com, ה"517" שבו נשמע קצת כמו "אני רוצה לאכול." (מקביל באנגלית יכול להיות הפזמון הישן ברדיו, "כמה עוגיות אנדרו אכל? אנדרו 8-8000.")
סוג זה של שפת מספרים הפך לקיצור מוכפל בלתי מוגבל בקרב משתמשי רשת סינים: 1 פירושו "רוצה", 2 פירושו "אהבה", 4 פירושו "מת", "עולם" או "הוא", 5 פירושו "אני", 7 פירושו "אישה" או "אכל", 8 פירושו "להתעשר" או "לא" ו-9 פירושו "זמן רב" או "אלכוהול". המספרים 5201314, לדוגמה, פירושם 我爱你一生一世, או "אני אוהב אותך לעולם"; 0748 פירושו "לך למות"; ו-687 פירושו "אני מצטער". הסינית כוללת עוד מונחים מבוססי מספרים, כמו erbaiwu, או "250" שפירושו "טיפש", או "38" שמבוטאת sanba, שפירושה "כוסית". וכמובן יש את הקשר של מספרים מסוימים למזל טוב או רע, והדרישה המתמשכת לכתובות ומספרי טלפון עם הרבה 8 ("להתעשר") ומינימום 4 ("מות"). בשנת 2003, חברת תעופה סינית שילמה 280,000 דולר עבור מספר טלפון 88888888.
למה כתובות הרשת הסיניות לא משתמשות פשוט באותיות המנדריניות? כי זה גם כאב ראש. הארגון הבין-לאומי לפיקוח על שמות וסימנים באינטרנט (ICANN), שקובע את הכללים לכתובות רשת בעולם, פרסם מדי פעם על הרחבת שמות הדומיין לכלול כתבים שאינם לטיניים, אך אתרי אינטרנט סיניים עדיין לא ניצלו זאת במלואו. יש מכשירים שדורשים תוסף מיוחד כדי להקליד כתובות URL בסינית, וגם אז זה לוקח יותר זמן להקליד או לכתוב תווים מאשר להקיש כמה מספרים. בנוסף, לאתרים שמעוניינים להתרחב בינלאומית אך לא רוצים להזיק לקהל זר עם תווים בלתי מוכרים, מספרים הם פשרה טובה.
עם זאת, הפער בין מספרים לאותיות הוא סמל להטייה הטבועה של האינטרנט: אפילו יותר משני עשורים לאחר הקמתו, הוא עדיין מערכת אמריקאית במהותה. ICANN היא תאגיד אמריקאי ללא מטרות רווח, למרות שארה"ב הסכימה לאחרונה להעבירו ל"קהל רב-משתתפים גלובלי" בשנת 2015. ASCII, מערכת קידוד התווים ששימשה זמן רב ברוב דפי האינטרנט, הוא קיצור של "American Standard Code for Information Interchange". בשנת 2012, ארה"ב סירבה לחתום על אמנת תקשורת בינלאומית, שנתמכה על ידי רוסיה וסין, שהייתה מנסה להעביר את האינטרנט משלטון ממוקד-ארה"ב למערכת אחרת. במילים אחרות, מבנה האינטרנט הוא תזכורת מתמדת להגמוניה הדיגיטלית האמריקאית, מתווי WiFi ועד GPS. אפילו ".cn" בסיום כתובות הרשת הסיניות מגיע מהמילה האנגלית ל"סין", לא מהמילה הסינית. אי אפשר להאשים מדינות אחרות ברצונן לומר ל-250s האמריקאים "לך למות".
ICANN CNNIC רשום ב-HKIRC
רשום שם דומיין .CN / רשום שמות דומיין סיניים
חדשות אחרונות: 12 סיבות לרישום דומיינים סיניים דרך NiceNIC.NET






