Nhà đăng ký-Registrant Agreement
1.DEFINITIONS. In this Service Agreement (“Agreement”), “you” và “của bạn” refer to each customer (“Customer”) và “we”, “us” và “our” refer to Nicenic.com, Inc. (“Nicenic.com, Inc.”). This Agreement explains our obligations to you, và của bạn obligations to us in relation to của bạn use of our Dịch vụs. By selecting Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s) you have agreed to establish an account with us fhoặc such Dịch vụs. When you use của bạn account hoặc permit someone else to use của bạn account to mua hoặc otherwise acquire access to additional Nicenic.com, Inc.'s Dịch vụ(s) hoặc to modify hoặc cancel của bạn Nicenic.com, Inc.’s Dịch vụ(s) (even if we were not notified of such authhoặcization), this Agreement covers any such Dịch vụ hoặc actions.
2.SELECTION OF A DOMAIN NAME. You represent that, to the best of của bạn kngayledge và belief, neither the registration of the SLD name nhoặc the manner in which it is directly hoặc indirectly used infringes the legal rights of a third party và that the Tên miền is not being đăng kýed fhoặc any unlawful purpose.
3. FEES, PAYMENT AND TERM OF SERVICE. As consideration fhoặc the Dịch vụs you have selected, you agree to pay Nicenic.com, Inc. the applicable Dịch vụ(s) fees set fhoặcth on our web site at the time of của bạn selection. Tất cả fees are due immediately và are non-refundable. Nicenic.com, Inc. may take all remedies available to collect fees owed. Any renewal of của bạn Dịch vụs with us is subject to our then current terms và conditions và payment of all applicable Dịch vụ fees at the time of renewal và in the case of tên miền name re-registration, the tên miền name registry’s acceptance of our tên miền name registration. You agree that you may not transfer của bạn tên miền name registration to another tên miền name registrar during the first sixty (60) days from the effective date of của bạn initial tên miền name registration with us.
4.TERM. You agree that the Đăng ký Agreement will remain in full fhoặcce during the length of the term of của bạn Đăng ký tên miền. Should you choose to renew hoặc otherwise lengthen the term of của bạn Đăng ký tên miền, then the term of this Đăng ký Agreement will be extended acchoặcdingly. This Agreement will remain in full fhoặcce during the length of the term of của bạn Đăng ký tên miền as selected, rechoặcded, và paid fhoặc upon registration of the Tên miền. Should you choose to renew hoặc otherwise lengthen the term of của bạn Đăng ký tên miền, then the term of this Đăng ký Agreement will be extended acchoặcdingly. Should you transfer của bạn tên miền name hoặc should the tên miền name otherwise be transferred due to another Nhà đăng ký, the terms và conditions of this contract shall cease và shall be replaced by the contractual terms in fhoặcce fhoặc the purpose of đăng kýing tên miền names then in fhoặcce between SLD holders và the new Nhà đăng ký.
5. ACCURATE INFHOẶCMATION. As further consideration fhoặc the Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s), you agree to: (1) provide certain current, complete và accurate infhoặcmation about you as required by the application process; và (2) maintain và update this infhoặcmation as needed to keep it current, complete và accurate. We rely on this infhoặcmation to send you imphoặctant infhoặcmation và notices regarding của bạn account và our Dịch vụs. Của chúng tôi privacy statement, located on our web site at http://www.iisp.hk và inchoặcphoặcated tại đâyin by reference sets fhoặcth của bạn và our rights và responsibilities with regard to của bạn personal infhoặcmation. You agree that we, in our sole discretion, may modify our privacy statement. We will post such revised statement on our web site at least thirty (30) calendar days befhoặce it becomes effective. You agree that, by using our Dịch vụs after modifications to the privacy statement become effective, you have agreed to these modifications. You ackngayledge that if you do not agree to any such modification, you may terminate this Agreement. We will not refund any fees paid by you if you terminate của bạn Agreement with us. We will not process the personal date that we collect from you in a way incompatible with the purposes và other limitations described in our privacy statement và we will take reasonable precautions to protect của bạn personal date from loss, misuse và unauthhoặcized access, disclosure, alteration hoặc destruction. You represent và warrant that you have provided notice to, và obtained consent from, any third party individuals whose personal data you supply to us as part of our Dịch vụs with regard to: (i) the purposes fhoặc which such third party’s personal data has been collected, (ii) the intended recipients hoặc categhoặcies of recipients of the third party’s personal data, (iii) which parts of the third party’s data are obligathoặcy và which parts, if any, are voluntary: và (iv) how the third party can access và, if necessary, rectify the data held about them. You further agree to provide such notice và obtain such consent with regard to any third party personal data you supply to us in the future. We are not responsible fhoặc any consequences resulting from của bạn failure to provide notice hoặc receive consent from such individuals nhoặc fhoặc của bạn providing outdated, incomplete hoặc inaccurate infhoặcmation. Even if you intend to license the use of our tên miền name registration Dịch vụs to a third party, you will remain our customer và you are responsible fhoặc complying with all terms và conditions of this Agreement. Subject to the requirements of our privacy statement, in hoặcder fhoặc us to comply with our legal và contractual obligations, you tại đâyby grant to Nicenic.com, Inc. the right to disclose to third parties through an interactive publicly accessible registration database the following mvàathoặcy infhoặcmation that you are required to provide when đăng kýing hoặc reserving a tên miền name: (i) the tên miền name(s) đăng kýed by you; (ii) của bạn name và postal address; (iii) the name(s), postal address(es), e-mail address(es), voice telephone number và wtại đây available the fax number(s) of the technical và administrative contacts fhoặc của bạn tên miền name(s); (iv) the Internet protocol numbers of the primary nameserver và the secondary nameserver(s) fhoặc such name(s); (v) the choặcresponding names of those nameservers; (vi) the hoặciginal creation date of the registration; và (vii) the expiration date of the registration. We, as are all accredited tên miền name registrars, are also required the government to make this infhoặcmation available in bulk fhoặcm to third parties who agree not to use it to (a) allow, enable hoặc otherwise supphoặct the transmission of mass unsolicited, commercial advertising hoặc solicitations via e-mail (spam) hoặc (b) enable high volume, automated, electronic processes that apply to our systems to đăng ký tên miền names.
6. MODIFICATIONS TO AGREEMENT. Except as otherwise provided in this Agreement, you agree, during the term of this Agreement, that we may: (1) revise the terms và conditions of this Agreement; và/hoặc (2) change part of the Dịch vụs provided under this Agreement at any time. Any such revision hoặc change will be binding và effective immediately upon posting of the revised Agreement hoặc change to the Dịch vụ(s) on Nicenic.com, Inc.’s web sites, hoặc upon notification to you by e-mail hoặc China mail. You agree to periodically review our web sites, including the current version of this Agreement available on our web sites, to be aware of any such revisions. Nếu you do not agree with any revision to the Agreement, you may terminate this Agreement at any time by providing us with notice by e-mail hoặc P.R.C. mail addressed as follows, Tạitention: Nhà đăng ký Business Affairs, Nicenic.com, Inc. 6B, Xihai Building, Không.221 Remin E Road, Zhuhai City, Guangdong Province,China ,519000. Khôngtice of của bạn termination will be effective on receipt và processing by us. Any fees paid by you if you terminate của bạn Agreement with us are non-refundable, but you will not incur và additional fees. By continuing to use Nicenic.com, Inc.’s Dịch vụs after any revision to this Agreement hoặc change in Dịch vụ(s), you agree to abide by và be bound by any such revisions hoặc changes. We are not bound by nhoặc should you rely on any representation by (i) any agent, representative hoặc employee of any third party that you may use to apply fhoặc our Dịch vụs: hoặc in (ii) infhoặcmation posted on our web site of a general infhoặcmational nature. Không employee, contracthoặc, agent hoặc representative of Nicenic.com, Inc. is authhoặcized to alter hoặc amend the terms và conditions of this Agreement.
7. MODIFICATIONS TO YOUR ACCOUNT. In hoặcder to change any of của bạn account infhoặcmation with us, you must use the Account Number và the Mật khẩu that you selected if you opened của bạn account with us through our online application process, hoặc the security authentication option that you selected if you opened của bạn account with us through our e-mail application process. Please safeguard của bạn Account Number và Mật khẩu hoặc security authentication option from any unauthhoặcized use. In no event will we be liable fhoặc the unauthhoặcized use hoặc misuse of của bạn Account Number hoặc Mật khẩu hoặc security authentication option.
8. DOMAIN NAME DISPUTE POLICY. Nếu you reserve hoặc đăng ký a tên miền name through us, you agree to be bound by our current tên miền name dispute policy that is inchoặcphoặcated tại đâyin và made a part of this Agreement by reference. The current version of the dispute policy may be found at our web site: http://www.iisp.hk/. Please take the time to familiarize của bạnself with that policy.
9. DOMAIN NAME DISPUTE POLICY MODIFICATIONS. You agree that we, in our sole discretion, may modify our dispute policy. We will post any such revised policy on our web site at least thirty (30) calendar days befhoặce it becomes effective. You agree by maintaining the reservation hoặc registration of của bạn tên miền name after modifications to the dispute policy become effective, you have agreed to these modifications. You ackngayledge that if you do not agree to any such modification, you may terminate this Agreement. We will not refund any fees paid by you if you terminate của bạn Agreement with us.
10. DOMAIN NAME DISPUTES. You agree that, if của bạn use of our tên miền name registration Dịch vụs is challenged by a third party, you will be subject to the provisions specified in our dispute policy in effect at the time of the dispute. You agree that in the event a tên miền name dispute arises with any third party, you will indemnify và hold us harmless pursuant to the terms và conditions set fhoặcth below in this Agreement. Nếu we are notified that a complaint has been filed with a judicial hoặc administrative body regarding của bạn use of our tên miền name registration Dịch vụs, you agree not to make any changes to của bạn tên miền name rechoặcd without our prihoặc approval. We may not allow you to make changes to such tên miền name rechoặcd until (i) we are directed to do so by the judicial hoặc administrative body, hoặc (ii) we receive notification by you và the other party contesting của bạn registration và use of our tên miền name registration Dịch vụs that the dispute has been settled. Furthermhoặce, you agree that if you are subject to litigation regarding của bạn registration và use of our tên miền name registration Dịch vụs, we may deposit control of của bạn tên miền name rechoặcd into the registry of the judicial body by supplying a party with a registrar certificate from us.
11. Thêmitional Registry Requirements
The following provisions apply to any tên miền names that you đăng ký through
Nicenic.com, Inc. in the relevant registry(ies).
A. (.INFO) With respect to any registration of a .INFO second level tên miền name, you agree to the following terms:
(1). You consent to the use, copying, distribution, publication, modification, và other processing of của bạn Personal Data by Afilias, the .INFO Registry Operathoặc, và its designees và agents in a manner consistent with the purposes specified pursuant in its contract.
(2). You agree to submit to proceedings under ICANN's Unifhoặcm Tên miền Dispute Policy (UDRP) và comply with the requirements set fhoặcth by Afilias fhoặc tên miền names đăng kýed during the Sunrise Period, including the mvàathoặcy Sunrise Dispute Resolution Policy. These policies are subject to modification by Afilias in its discretion.
(3). You agree to immediately choặcrect và update the registration infhoặcmation fhoặc the .INFO đăng kýed tên miền name during registration term fhoặc such tên miền name; failure to choặcrect this infhoặcmation shall constitute a breach of this Agreement.
(4)
. You ackngayledge that Afilias, the registry operathoặc fhoặc .INFO, will have no liability of any kind fhoặc any loss hoặc liability resulting from the proceedings và processes relating to the Sunrise Period hoặc the Lvà Rush Period, including, without limitation: (a) the ability hoặc inability of a registrant to obtain a given tên miền name during these periods, và (b) the results of any dispute over a Sunrise Đăng ký.
(5). Đếndaynic, Inc. và Afilias, the registry operathoặc fhoặc .INFO, expressly reserve the right to deny, cancel hoặc transfer any registration that either shall deem necessary, in its discretion, to protect the integrity và stability of the .INFO registry, to comply with any applicable laws, government rules hoặc requirements, requests of law enfhoặccement, in compliance with any dispute resolution process, hoặc to avoid any liability, civil hoặc criminal, on the part of Đếndaynic, Inc. và/hoặc Afilias as well as their affiliates, subsidiaries, officers, directhoặcs và employees.
Nicenic.com, Inc. và Afilias also reserve the right to lock a tên miền name during resolution of a dispute.
B. (.BIZ) With respect to any registration of a .BIZ second level tên miền name, you agree to the following terms:
(1). BIZ RESTRICTIONS. Đăng kýs in the .biz TLD must be used hoặc intended to be used primarily fhoặc bona fide business hoặc commercial purposes. Fhoặc purposes of the .biz Đăng ký Restrictions ("Restrictions"), "bona fide business hoặc commercial use" shall mean the bona fide use hoặc bona fide intent to use the tên miền name hoặc any content, software, materials, graphics hoặc other infhoặcmation ttại đâyon, to permit Internet users to access one hoặc mhoặce host computers through the DNS:
Đến exchange goods, Dịch vụs, hoặc property of any kind;
In the hoặcdinary course of trade hoặc business; hoặc
Đến facilitate
(i) the exchange of goods, Dịch vụs, infhoặcmation, hoặc property of any kind; hoặc, (ii) the hoặcdinary course of trade hoặc business. Đăng kýing a tên miền name solely fhoặc the purposes of (1) selling, trading hoặc leasing the tên miền name fhoặc compensation, hoặc (2) the unsolicited offering to sell, trade hoặc lease the tên miền name fhoặc compensation shall not constitute a "bona fide business hoặc commercial use" of that tên miền name.
(2). BIZ CERTIFICATION. As a .biz tên miền name registrant, you tại đâyby certify to the best of của bạn kngayledge that:
The đăng kýed tên miền name will be used primarily fhoặc bona fide business hoặc commercial purposes và not (i) exclusively fhoặc personal use; hoặc (ii) solely fhoặc the purposes of (1) selling, trading hoặc leasing the tên miền name fhoặc compensation, hoặc (2) the unsolicited offering to sell, trade hoặc lease the tên miền name fhoặc compensation. Fhoặc mhoặce infhoặcmation on the .biz restrictions, which are inchoặcphoặcated tại đâyin by reference, please see: http://www.iisp.hk
(b) You have the authhoặcity to enter into this Agreement; và
(c) The đăng kýed tên miền name is reasonably related to the của bạn business hoặc intended commercial purpose at the time of registration.
(3). PROVISION OF REGISTRATION DATA.
(
3.1). Provision of Đăng ký Data. As part of the registration process, you are required to provide us with certain infhoặcmation và to update this infhoặcmation to keep it current, complete và accurate. This infhoặcmation includes (i) của bạn full name, postal address, e-mail address, voice telephone number, và fax number if available; (ii) the name of an authhoặcized person fhoặc contact purposes in the case of a registrant that is an hoặcganization, association, hoặc choặcphoặcation; (iii) the IP addresses of the primary nameserver và any secondary nameserver(s) fhoặc the tên miền name; (iv) the choặcresponding names of those nameservers; (v) the full name, postal address, email address, voice telephone number, và fax number if available of the technical contact fhoặc the tên miền name; (vi) the full name, postal address, e-mail address, voice telephone number, và fax number if available of the administrative contact fhoặc the tên miền name; (vii) the name, postal address, e-mail address, voice telephone number, và fax number if available of the billing contact fhoặc the tên miền name; và (viii) any remark concerning the đăng kýed tên miền name that should appear in the WHOIS directhoặcy. You agree và understvà that the fhoặcegoing registration data will be publicly available và accessible on the WHOIS directhoặcy as required by ICANN/Registry Policy và may be sold in bulk in acchoặcdance with the ICANN Agreement.
(3.2) Inaccurate hoặc Unreliable Data. You tại đâyby represent và warrant that the data provided in the tên miền name registration application is true, choặcrect, up to date và complete và that you will continue to keep all the infhoặcmation provided up to date. Your willful provision of inaccurate hoặc unreliable infhoặcmation, của bạn willful failure promptly to update infhoặcmation provided to us, hoặc any failure to respond fhoặc over five calendar days to our inquiries addressed to the e-mail address of the administrative, billing hoặc technical contact then appearing in the WHOIS directhoặcy with respect to an tên miền name concerning the accuracy of Thông tin liên hệ associated with any registration(s) hoặc the registration of any tên miền name(s) đăng kýed by hoặc through you hoặc của bạn account, shall constitute a breach of this Agreement. Any infhoặcmation collected by us concerning an identified hoặc identifiable natural person ("Personal Data") will be used in connection with the registration of của bạn tên miền name(s) và fhoặc the purposes of this Agreement và as required hoặc permitted by the ICANN Agreement hoặc any ICANN/Registry Policy.
(4). DOMAIN NAME DISPUTE POLICY. Nếu you reserve hoặc đăng ký a .biz tên miền name through us, you agree to be bound by our current tên miền name dispute policy that is inchoặcphoặcated tại đâyin và made a part of this Agreement by reference. Please take the time to familiarize của bạnself with that policy. In addition, you tại đâyby ackngayledge that you have read và understood và agree to be bound by the terms và conditions of the following documents, as they may be amended from time to time, which are tại đâyby inchoặcphoặcated và made an integral part of this Thỏa thuận:
The Unifhoặcm Tên miền Dispute Resolution Policy, available at http://www.icann.org/udrp/udrp.htm.
The Start-up Trademark Opposition Policy ("STOP"), available at http://www.iisp.hk; và
The Restrictions Dispute Resolution Criteria và Rules, available at http://www.iisp.hk.
The STOP sets fhoặcth the terms và conditions in connection with a dispute between a registrant of a tên miền name ("Registrant") with any third party (other than Registry Operathoặc hoặc Nhà đăng ký) over the registration hoặc use of a tên miền name đăng kýed by Registrant that is subject to the Intellectual Property Claim Service. The Intellectual Property Claim Service a Dịch vụ introduced by Registry Operathoặc to notify a trademark hoặc Dịch vụ mark holder ("Claimant") that a second-level tên miền name has been đăng kýed in which that Claimant claims intellectual property rights. In acchoặcdance with the STOP và its associated Rules, those Claimants will have the right to challenge registrations through independent ICANN-accredited dispute resolution providers. The UDRP sets fhoặcth the terms và conditions in connection with a dispute between a Registrant và any party other than the Registry Operathoặc hoặc Nhà đăng ký over the registration và use of an Internet tên miền name đăng kýed by Registrant. The RDRP sets fhoặcth the terms under which any allegation that a tên miền name is not used primarily fhoặc business hoặc commercial purposes shall be enfhoặcced on a case-by-case, fact specific basis by an independent ICANN-accredited dispute provider. Không có of the violations of the Restrictions will be enfhoặcced directly by hoặc through Registry Operathoặc. Registry Operathoặc will not review, monithoặc, hoặc otherwise verify that any particular tên miền name is being used primarily fhoặc business hoặc commercial purposes hoặc that a tên miền name is being used in compliance with the SUDRP hoặc UDRP processes.
(5). DOMAIN NAME DISPUTE POLICY MODIFICATIONS. You agree that we, in our sole discretion, may modify our dispute policy. We will post any such revised policy on our web site at least thirty (30) calendar days befhoặce it becomes effective. You agree that, by maintaining the reservation hoặc registration of của bạn tên miền name after modifications to the dispute policy become effective, you have agreed to these modifications. You ackngayledge that if you do not agree to any such modification, you may terminate this Agreement. We will not refund any fees paid by you if you terminate của bạn Agreement with us.
(6). DOMAIN NAME DISPUTES. You agree that, if của bạn use of our tên miền name registration Dịch vụs is challenged by a third party, you will be subject to the provisions specified in our dispute policy in effect at the time of the dispute. You agree that in the event a tên miền name dispute arises with any third party, you will indemnify và hold us harmless pursuant to the terms và conditions set fhoặcth below in this Agreement. Nếu we are notified that a complaint has been filed with a judicial hoặc administrative body regarding của bạn use of our tên miền name registration Dịch vụs, you agree not to make any changes to của bạn tên miền name rechoặcd without our prihoặc approval. We may not allow you to make changes to such tên miền name rechoặcd until (i) we are directed to do so by the judicial hoặc administrative body, hoặc (ii) we receive notification by you và the other party contesting của bạn registration và use of our tên miền name registration Dịch vụs that the dispute has been settled. Furthermhoặce, you agree that if you are subject to litigation regarding của bạn registration và use of our tên miền name registration Dịch vụs, we may deposit control of của bạn tên miền name rechoặcd into the registry of the judicial body by supplying a party with a registrar certificate from us.
12. ICANN POLICY. You agree that của bạn registration of the SLD name shall be subject to suspension, cancellation, hoặc transfer pursuant to any ICANN-adopted policy, hoặc pursuant to any registrar hoặc registry procedure not inconsistent with an ICANN-adopted policy, (1) to choặcrect mistakes by Nhà đăng ký hoặc the Registry in đăng kýing the name hoặc (2) fhoặc the resolution of disputes concerning the SLD name.
13. AGENTS. You agree that, if của bạn agent (e.g., an Internet Service Provider, employee, etc.) muad our Dịch vụ(s) on của bạn behalf, you are nonetheless bound as a principal by all terms và conditions tại đâyin, including the dispute policy. Your continued use of our Dịch vụs shall ratify any unauthhoặcized actions of của bạn agent. By acting on của bạn behalf, của bạn agent certifies that he hoặc she is authhoặcized to apply fhoặc our Dịch vụs on của bạn behalf, that he hoặc she is authhoặcized to bind you to the terms và conditions of this Agreement và that he hoặc she has apprised you of the terms và conditions of this Agreement. In addition, you are responsible fhoặc any errhoặc made by của bạn agent. We will not refund fees paid by you hoặc của bạn agent on của bạn behalf fhoặc any reason, including, but not limited to, in the event that của bạn agent fails to comply with the terms và conditions of this Agreement, của bạn agent inchoặcrectly provides infhoặcmation in the application process hoặc if của bạn agent changes hoặc otherwise modifies của bạn tên miền name rechoặcd inchoặcrectly.
14. NOTICES AND ANNOUNCEMENTS. You authhoặcize us to notify you as our customer of infhoặcmation that we deem is of potential interest to you. Khôngtices và announcements may include commercial e-mails và other notices describing changes, upgrades, new products và Dịch vụs hoặc other infhoặcmation pertaining to Internet security hoặc to enhance của bạn identity on the Internet và/hoặc other relevant matters.
15. LIMITATION OF LIABILITY. You agree that our entire liability, và của bạn exclusive remedy, with respect to any Nicenic.com, Inc.’s Dịch vụ(s) provided under this Agreement và/hoặc fhoặc any breach of this Agreement is solely limited to the amount you paid fhoặc such Dịch vụ(s). Nicenic.com, Inc. và its contracthoặcs shall not be liable fhoặc any direct, indirect, incidental, special hoặc consequential damages resulting from the use hoặc inability to use any of the Nicenic.com, Inc. ’s Dịch vụs hoặc fhoặc the cost of procurement of substitute Dịch vụs. Because some states do not allow the exclusion hoặc limitation of liability fhoặc consequential hoặc incidental damages, in such states, our liability is limited to the extent permitted by law. We disclaim any và all loss hoặc liability resulting from, but not limited to: (1) loss hoặc liability resulting from access delays hoặc access interruptions; (2) loss hoặc liability resulting from data non-delivery hoặc date mis-delivery; (3) loss hoặc liability resulting from the unauthhoặcized use hoặc misuse of của bạn Account Number, Mật khẩu hoặc security authentication option; (4) loss hoặc liability resulting from errhoặcs, omissions, hoặc misstatements in any và all infhoặcmation hoặc Dịch vụs(s) provided under this Agreement; (5) loss hoặc liability relating to the deletion of hoặc failure to sthoặce e-mail messages; (6) loss hoặc liability resulting from the development hoặc interruption of của bạn web site; (7) loss hoặc liability from của bạn inability to use our China mail Dịch vụ; (8) loss hoặc liability that you may incur in connection with our processing of của bạn application fhoặc our Dịch vụs, our processing of any authhoặcized modification to của bạn tên miền name rechoặcd hoặc của bạn agents failure to pay any fees, including the initial registration fee hoặc re-registration fee; hoặc (9) loss hoặc liability as a result of the application of our dispute policy.
16. INDEMNITY.
You agree to defend, indemnify và hold harmless Nicenic.com, Inc., its affiliates và business partners, và any applicable tên miền name registry, including without limitation VeriSign, Inc., Afilias Limited, NeuCấp độ, Inc., Glaobal Tên Registry và Public Interest Registry, và their respective subsidiaries và affiliates, và the directhoặcs, officers, employees và agents of each of them, from và against any và all claims, actions, losses, damages, expenses và costs, including reasonable atthoặcneys' fees và expenses, arising out of hoặc relating to (i) của bạn tên miền name registration, (ii) any breach by you of this Agreement, including the Dispute Policy, hoặc (iii) any third party claim, action, hoặc demvà related to của bạn tên miền name hoặc the use ttại đâyof.
17. TRANSFER OF OWNERSHIP. The person named as administrative contact at the time the controlling user name và passwhoặcd are secured shall be the owner of the tên miền name. You agree that prihoặc to transferring ownership of của bạn tên miền name to another person (the Transferee") you shall require the Transferee to agree, in writing to be bound by all the terms và conditions of this Agreement. Your tên miền name will not be transferred until we receive such written assurances hoặc other reasonable assurance that the Transferee has been bound by the contractual terms of this Agreement (such reasonable assurance as determined by us in our sole discretion) along with the applicable transfer fee. Nếu the Transferee fails to be bound in a reasonable fashion (as determine by us in our sole discretion) to the terms và conditions in this Agreement, any such transfer will be null và void.
18. BREACH. You agree that của bạn failure to abide by any provision of the Agreement, any Nicenic.com, Inc. operating rule hoặc policy, the dispute policy hoặc của bạn willful provision of inaccurate hoặc unreliable infhoặcmation as part of the application process, hoặc của bạn failure to update của bạn infhoặcmation to keep it current, complete hoặc accurate, hoặc của bạn failure to respond fhoặc over fifteen (15) calendar days to inquiries from us concerning the accuracy of the Thông tin liên hệ associated with của bạn tên miền name registration may be considered by us to be a material breach và that we may provide a written notice, describing the breach, to you. Nếu within ten (10) calendar days of the date of such notice, you fail to provide evidence, which is reasonably satisfacthoặcy to us, that you have not breached của bạn obligations under the Agreement, then we may delete the registration hoặc reservation of của bạn tên miền name và/hoặc terminate the other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s) you are using without further notice. We will not refund any fees paid by you if we terminate của bạn Agreement due to của bạn breach. Any such breach by you shall not be deemed to be excused simply because we did not act earlier in response to that, hoặc any other breach, by you.
19. NO GUARANTY. You agree that, by registration of của bạn chosen tên miền name, such registration does not confer immunity from objection to either the registration hoặc use of của bạn tên miền name.
20. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES. You agree và warrant that: (i) the infhoặcmation that you hoặc của bạn agent on của bạn behalf provide to us during the application process to đăng ký của bạn tên miền name hoặc to apply fhoặc other Nicenic.com, Inc. ’s Dịch vụ(s) is, to the best of của bạn kngayledge và belief, accurate và complete, và that any future changes to this infhoặcmation will be provided to us in a timely manner acchoặcding to the modification procedures in place at that time, (ii) to the best of của bạn kngayledge và belief neither the registration of của bạn tên miền name nhoặc the manner in which you intend to use such tên miền name will directly hoặc indirectly infringe the legal rights of a third party, (iii) you have all requisite power và authhoặcity to execute this Agreement và to perfhoặcm của bạn obligations tại đâyunder, (iv) you have selected the necessary security option(s) fhoặc của bạn tên miền name registration rechoặcd, và (v) you are of legal age to enter into this Agreement. You agree that của bạn use of our Dịch vụ(s) is solely at của bạn own risk. You agree that all of our Dịch vụs are provided on an “as is” và “as available” basis.
21. DISCLAIMER OF WARRANTIES. We expressly disclaim all warranties of any kind, whether expresshoặc implted . Including but not limited to the implied warranties of merchantability,fitness fhoặc a particular purpose và non-infringement. We make no warranty that our Dịch vụ(s) will be uninterrupted, timely, secure, hoặc errhoặc free: nhoặc do we make any warranty as to the results that by may be obtained from the use of the Dịch vụ(s). you understvà và agree that any material và/hoặc date downloaded hoặc otherwise obtained through the use of our china mail Dịch vụ is done at của bạn own discretion và risk và that you will be solely responsible fhoặc any damage to của bạn computer system hoặc loss of data that results from the download of such material và/hoặc data. we make no warranty regarding any goods hoặc Dịch vụs muad hoặc obtained through any of our Dịch vụs hoặc any transactions entered into through such Dịch vụs. Không advice hoặc infhoặcmation, whether hoặcal hoặc written, obtained by you from us hoặc through our china mail Dịch vụ shall create any waranty not expressly made tại đâyin. to the extent juridictions do not allow the exclusion of certain warranites, some of the above exclusions may not apply to you
22. INFHOẶCMATION. As part of the registration process, you are required to provide us certain infhoặcmation và to update us promptly as such infhoặcmation changes such that our rechoặcds are current, complete và accurate. You are obliged to provide us the following infhoặcmation:
i) Your name và postal address (hoặc, if different, that of the tên miền name holder);
ii) The tên miền name being đăng kýed
iii) The name, postal address, e-mail address, và voice và fax (if available) telephone numbers of the administrative contact fhoặc the tên miền name.
iv) The name, postal address, e-mail address, và voice và fax (if available) telephone numbers of the billing contact fhoặc the tên miền name.
23. DISCLHệ điều hànhURE AND USE OF REGISTRATION INFHOẶCMATION. You agree và ackngayledge that we will make tên miền name registration infhoặcmation you provide available to ICANN, to the registry administrathoặcs, và to other third parties as ICANN và applicable laws may require hoặc permit. You further agree và ackngayledge that we may make publicly available, hoặc directly available to third party vendhoặcs, some, hoặc all, of the tên miền name registration infhoặcmation you provide, fhoặc purposes of inspection (such as through our WHOIS Dịch vụ) hoặc other purposes as required hoặc permitted by ICANN và the applicable laws.
You tại đâyby consent to any và all such disclosures và use of, và guidelines, limits và restrictions on disclosure hoặc use of, infhoặcmation provided by you in connection with the registration of a tên miền name (including any updates to such infhoặcmation), whether during hoặc after the term of của bạn registration of the tên miền name. You tại đâyby irrevocably waive any và all claims và causes of action you may have arising from such disclosure hoặc use of của bạn tên miền name registration infhoặcmation by us.
You may access của bạn tên miền name registration infhoặcmation in our possession to review, modify hoặc update such infhoặcmation, by accessing our tên miền manager Dịch vụ, hoặc similar Dịch vụ, made available by us.
We will not process data about any identified hoặc identifiable natural person that we obtain from you in a way incompatible with the purposes và other limitations which we describe in this Agreement.
We will take reasonable precautions to protect the infhoặcmation we obtain from you from our loss, misuse, unauthhoặcized access hoặc disclosure, alteration hoặc destruction of that infhoặcmation.
24. REVOCATION. You agree that we may terminate của bạn contractual right to use our Dịch vụ(s) if the infhoặcmation that you are obligated to provide to đăng ký của bạn tên miền name hoặc đăng ký fhoặc other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s), hoặc that you subsequently modify, contains false hoặc misleading infhoặcmation, hoặc conceals hoặc omits any infhoặcmation we would likely consider material to our decision to đăng ký của bạn tên miền name hoặc to continue to provide you tên miền name registration Dịch vụs. Furthermhoặce, you agree that we may suspend, cancel hoặc transfer của bạn tên miền name registration Dịch vụs in hoặcder to: (i) choặcrect mistakes made by us hoặc the registry in đăng kýing của bạn chosen tên miền name, hoặc (ii) to resolve a dispute under our dispute policy. We will not refund any fees paid by you if we terminate của bạn Dịch vụs.
25. RIGHT OF REFUSAL. We, in our sole discretion, reserve the right to refuse to đăng ký của bạn chosen tên miền name hoặc đăng ký you fhoặc other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s), hoặc to delete của bạn tên miền name within the first thirty (30) calendar days from receipt of của bạn payment fhoặc such Dịch vụs. In the event we do not đăng ký của bạn tên miền name hoặc đăng ký you fhoặc other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s), hoặc we delete của bạn tên miền name hoặc other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s) within such thirty (30) calendar day period, we agree to refund any applicable fee(s) you have paid. You agree that we shall not be liable to you fhoặc loss hoặc damages that may result from our refusal to đăng ký, the deletion của bạn tên miền name hoặc refusal to đăng ký you fhoặc other Nicenic.com, Inc. Dịch vụ(s).
26. SEVERABILITY. You agree that the terms of this Agreement are severable. Nếu any term hoặc provision is declared invalid hoặc unenfhoặcceable, that term hoặc provision will be construed consistent with applicable law as nearly as possible to reflect the hoặciginal intentions of the parties, và the remaining terms và provisions will remain in full fhoặcce và effect.
27. NON-AGENCY. Khôngthing contained in this Agreement hoặc the Dispute Policy shall be construed as creating any agency, partnership, hoặc other fhoặcm of joint enterprise between the parties.
28. NON-WAIVER. Của chúng tôi failure to require perfhoặcmance by you of any provision tại đâyof shall not affect the full right to require such perfhoặcmance at any time ttại đâyafter; nhoặc shall the waiver by us of a breach of any provision tại đâyof be taken hoặc held to be a waiver of the provision itself.
29.
NOTICES. Any notice, direction hoặc other communication given under this Agreement shall be in writing và given by sending it via e-mail hoặc via regular mail. In the case of e-mail, valid notice shall only have been deemed to have been given when an electronic confirmation of delivery has been obtained by the sender. In the case of e-mail notification to tên miề[email protected] hoặc, in the case of notice to you, at the e-mail address provided by you in của bạn WHOIS rechoặcd. Any e-mail communication shall be deemed to have been validly và effectively given on the date of such communication, if such date is a business day và such delivery was made prihoặc to 9:00 UTC, otherwise it will be deemed to have been delivered on the tiếp theo business day. In the case of regular mail notice, valid notice shall be deemed to have been validly và effectively given 5 business days after the date of mailing và, in the case of notification to us shall be sent to:
Nicenic.com, Inc.
6B XIHAI Building,Không.211 Renmin E Road,
Zhuhai City,Guangdong Province, PRC, 519000
30. INFANCY. You attest that you are of legal age to enter into this Agreement.
31. ENTIRETY. You agree that this Agreement, the rules và policies published by us, the dispute policy và the privacy statement are the complete và exclusive agreement between you và us regarding our Dịch vụs. This Agreement, our rules và policies, the dispute policy và the privacy statement supersede all prihoặc agreements và understvàings, whether established by custom, practice, policy hoặc precedent.
32. TRANSFER AND ASSIGNMENT. You may transfer của bạn tên miền name registration to a third party of của bạn choice, subject to the procedures và conditions found at: http://www.iisp.hk (This policy will be updated in this Khôngvermber), inchoặcphoặcated tại đâyin by reference. Your rights under this Agreement are not assignable và any attempt by của bạn credithoặcs to obtain an interest in của bạn rights under this Agreement, whether by attachment, levy, garnishment hoặc otherwise, render this Agreement voidable at our option.
33. GOVERNING LAW. You agree that this Agreement và any disputes tại đâyunder shall be governed in all respects by và construed in acchoặcdance with the laws of the China Tên miền Internet Tên Regulations, Procedural Rules fhoặc Tên miền Dispute Resolution of Tên miền Dispute Resolution Center of China International Economic và Trade Arbitration Commission, Chi tiếted Implementation Rules fhoặc Đăng ký of Tên miền in China, Chinese Tên miền Dispute Resolution Policy, Provisional Administrative Rules fhoặc Đăng ký of Tên miền in China, Internet Keywhoặcd Đăng ký Measure.
34. AGREEMENT TO BE BOUND. By applying fhoặc Nicenic.com, Inc. Service(s) through our online application process hoặc by applying fhoặc và đăng kýing a tên miền name as part of our e-mail template application process hoặc by using the Dịch vụ(s) provided by Nicenic.com, Inc. under this Agreement, you ackngayledge that you have read và agree to be bound by all terms và conditions of this Agreement và any pertinent rules hoặc policies that are hoặc may be published by Nicenic.com, Inc. Đăng ký.
35. .MOBI - Should you seek to registrar a .MOBI second level tên miền, you must agree to be bound by the following terms:
35.1 - Indemnify to the maximum extent permitted by law, defend và hold harmless the .MOBI Registry Operathoặc, và its directhoặcs, officers, employees và agents from và against any và all claims, damages, liabilities, costs và expenses, including reasonable legal fees và expenses, arising out of hoặc relating to của bạn tên miền name registration và hoặc use, và this indemnification obligation survives the termination hoặc expiration of the registration agreement;
35.2 - Indemnify, defend và hold harmless .MOBI Registry Services Provider, its subsidiaries và affiliates, và the directhoặcs, officers, employees và agents hoặc each of them, from và against any và all claims, damages, liabilities, costs và expenses, including reasonable legal fees và expenses, arising out of hoặc relating to của bạn tên miền name registration và hoặc use, và this indemnification obligation survives the termination hoặc expiration of the registration agreement;
35.3 - Ackngayledge và agree that notwithstvàing anything in this Agreement to the contrary, mTLD Tên miền cấp cao nhất Ltd. ("dotmobi"), the Registry Operathoặc of the .mobi TLD, is và shall be an intended third party beneficiary of this Agreement. As such, the parties to this Agreement ackngayledge và agree that the third party beneficiary rights of dotmobi have vested và that dotmobi has relied on its third party beneficiary rights under this Agreement in agreeing to Chấmster being a registrar fhoặc the .mobi top-level tên miền. Thêmitionally, the third party beneficiary rights of dotmobi shall survive any termination hoặc expiration of this Agreement.
35.4 - Comply with ICANN requirements, stvàards, policies, procedures, và practices fhoặc which the .MOBI Registry Operathoặc has monithoặcing responsibility in acchoặcdance with the Registry Agreement hoặc other arrangement with ICANN;
35.5 - Comply with operational stvàards, policies, procedures, và practices fhoặc the Registry TLD established from time to time by the .MOBI Registry Operathoặc in a non-arbitrary manner as Registry Policies, applicable to all registrars và/hoặc tên miền registrants, và consistent with the Registry Agreement shall be effective upon thirty days notice by Registry Operathoặc to Nhà đăng ký;
35.6 - Consent to the use, copying, distribution, publication, modification và other processing of của bạn Personal Data by dotmobi, the .MOBI Registry Operathoặc, và its designees và agents in a manner consistent with the purposes specified pursuant in its contract và with relevant mvàathoặcy local data protection, laws và privacy;
35.7 - Gửi to proceedings commenced under ICANN's Unifhoặcm Tên miền Dispute Resolution Policy ("UDRP");
35.8 - Immediately choặcrect và update the registration infhoặcmation fhoặc the đăng kýed .MOBI Tên during the registration term fhoặc the .MOBI Đăng kýed Tên;
35.9 - Ackngayledge và agree to be bound by the terms và conditions of the initial launch và general operations of the .MOBI Registry TLD, including without limitation the Limited Industry Launch, the Sunrise Period, the Lvà Rush Period, the Sunrise Dispute Resolution Policy, the Premium Tên Tất cảocation Process, và the General Đăng ký Period , và further to ackngayledge that Registry Operathoặc và the Registry Service Provider has no liability of any kind fhoặc any loss hoặc liability resulting from the proceedings và processes relating to the Limited Industry Launch, the Sunrise Period, the Lvà Rush Period, the Sunrise Dispute Resolution Policy, the Premium Tên Tất cảocation Process, và the General Đăng ký Period including, without limitation: (a) the ability hoặc inability of a registrant to obtain a Đăng kýed Tên during these periods, và (b) the results of any dispute made during the limited industry launch hoặc over a Sunrise Đăng ký.
35.10 - Ackngayledge và agree that the .MOBI Registry và .MOBI Registry Services Provider, acting in consent with the .MOBI Registry, reserves the right to deny, cancel hoặc transfer any registration that it deems necessary, in its discretion (i) to protect the integrity và stability of the registry; (ii) to comply with all applicable laws, government rules hoặc requirements, requests of law enfhoặccement, in compliance with any dispute resolution process; (iii) to avoid any liability, civil hoặc criminal, on the part of the Registry as well as its affiliates, subsidiaries, officers, directhoặcs, representatives, employees, và stockholders; (iv) fhoặc violations of the terms và conditions tại đâyin; hoặc (v) to choặcrect mistakes made by the Registry hoặc any registrar in connection with a tên miền name registration, và the Registry also reserves the right to freeze a Đăng kýed Tên during resolution of a dispute.
35.11 - Ackngayledge và agree that you must comply with the requirements, stvàards, policies, procedures và practices set fhoặcth in the dotmobi Style Guide (www.mtld.mobi ) và consent to the monithoặcing of the website as described in the dotmobi Style Guide monithoặcing guidelines (www.mtld.mobi ) fhoặc compliance with the Style Guide. Furthermhoặce, Registrant ackngayledges và agrees that this Style Guide is subject to modification by the .MOBI Registry with any such changes appearing at the trướciously designated URL, và that Registrant must promptly comply with any such changes in the time allotted.
35.12 - Ackngayledge và agree that Proxy hoặc Proxy Đăng kýs will not be allowed during the Sunrise Period, the Limited Industry Launch và the Premium Tên Tất cảocation và Auction Period, và in such an instance will constitute a material breach to this contract.
36. ACCEPTANCE OF AGREEMENT. You ackngayledge that you have read this agreement và agree to all its terms và conditions. You have independently evaluated the desirability of the Dịch vụ và are not relying on any representation agreement.Guarantee hoặc statement other than as set fhoặcth in this agreement.
Nicenic.com International Limited. Nhà đăng ký-Registrant Agreement